KOKOŠKOV ŠOKIRAO IZJAVOM: Hitno se oglasili iz Efesa i pomenuli SAMOUBISTVO!
Greška u prevodu.
Košarkaši Efesa savladali su Barselonu u dramatičnoj završnici rezultatom 74:73, u 12. kolu Evrolige. Meč je rešio Ajzea Kordinije poenima sa linije penala 0,3 sekunde pre kraja, nakon faula Jana Veselog koji je dosudio Ilija Belošević. Francuz je pogodio oba penala, iako je bio pod ogromnim pritiskom, a Kokoškov je posle meča upitan šta bi bilo da je Kordinije promašio.
Tom priliko je srpski stručnjak rekao da igrač "sutradan trčao 'kamikaze'", uz frazu "run suicides whole day".
Međutim, turski mediji su pogrešno preveli, tačnije su razumeli da on govori o samoubistvu, zbog čega je nastao pravi haos u tamošnjoj javnosti.
Zbog toga se hitno oglasio Efes saopštenjem.
- Želimo da obavestimo javnost povodom izjave koju je dao naš glavni trener, Igor Kokoškov u intervjuu uživo odmah posle jučerašnje utakmice protiv Barselone. Tokom intervjua, odgovarajući na pitanje o izvođenju slobodnih bacanja u poslednjim sekundama utakmice, fraza 'run suicides whole day' (što znači: trčali bismo 'kamikaze' na treningu ceo dan) koju je upotrebio naš glavni trener, pogrešno je prevedena kao: 'Mogao sam da izvršim samoubistvo da smo promašili jedno od slobodnih bacanja', usled greške u simultanom prevodu. Ovaj pogrešni prevod su preuzeli i pojedini mediji", navodi se u saopštenju Efesa i dodaje: "Izraz koji je upotrebio naš glavni trener odnosi se na "suicide drills" - košarkaški termin za vežbe izdržljivosti sa intenzivnim trčanjem (poznatije kao 'kamikaze') - i nema isto značenje kao samoubistvo - poručili su iz Efesa.
BONUS VIDEO
Zabranjeno je kopiranje, reprodukovanje, preuzimanje, prenošenje, objavljivanje i distribuiranje bilo kog dela ili celog teksta, fotografija i videa bez prethodnog izričitog pismenog odobrenja redakcije Sportissimo.rs
Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na:
Imate mišljenje?
Ukoliko želite da ostavite komentar, kliknite na dugme.
Ostavi komentar